தி ஹரியன் பாடல்கள் (அல்லது ஹர்ரியன் ஹைம்ஸ்)[2] எழுதப்பட்ட இசையின் தொகுப்பு கியூனிஃபார்ம் பண்டைய நகரத்திலிருந்து தோண்டப்பட்ட களிமண் மாத்திரைகளில் உகாரிட், வடக்கில் ஒரு தலைப்பகுதி சிரியா, இது கிமு சுமார் 1400 வரை.[3][4] இந்த மாத்திரைகளில் ஒன்று, கிட்டத்தட்ட முழுமையானது, ஹரியன் ஹிம்ன் டு நிகால் (ஹாரியன் வழிபாட்டு பாடல் அல்லது "தெய்வங்களுக்கு ஒரு ஜலுசி-பிரையர்" அல்லது வெறுமனே "h.6" என்றும் அழைக்கப்படுகிறது), இது கணிசமாக எஞ்சியிருக்கும் மிகப் பழமையான முழுமையான படைப்பாகும் கவனிக்கப்படாத இசை உலகில். சில துண்டு துண்டான துண்டுகளின் இசையமைப்பாளர்களின் பெயர்கள் அறியப்பட்டாலும், h.6 ஒரு அநாமதேய வேலை. .
வரலாறு
ஹரியன் பாடல்கள் கண்டுபிடிக்கப்பட்ட உகாரிட்
முழுமையான பாடல் இதுபோன்ற 36 பாடல்களில் ஒன்றாகும் கியூனிஃபார்ம் எழுதுதல், துண்டுகளின் துண்டுகளில் காணப்படுகிறது களிமண் மாத்திரைகள் 1950 களில் இருந்து தோண்டப்பட்டது ராயல் பேலஸ் at உகாரிட் (இன்றைய நாள் ராஸ் ஷாம்ரா, சிரியா),[5] கிமு பதினான்காம் நூற்றாண்டிலிருந்து ஒரு அடுக்கில்,[6] ஆனால் கணிசமாக முழுமையான வடிவத்தில் எஞ்சியிருப்பது மட்டுமே.[7]
ஷார்ட்ஸ் குழுவின் கணக்கு முதன்முதலில் 1955 மற்றும் 1968 இல் வெளியிடப்பட்டது இம்மானுவேல் லாரோச், ஒற்றை களிமண் டேப்லெட்டின் சில பகுதிகளாக அடையாளம் காணப்பட்டவர், புல தொல்பொருள் ஆராய்ச்சியாளர்களால் பட்டியலிடப்பட்ட மூன்று துண்டுகள் RS 15.30, 15.49 மற்றும் 17.387. லாரோச்சின் பட்டியலில், பாடல்கள் நியமிக்கப்பட்டுள்ளன h. (”ஹர்ரியன் ”) 2 – 17, 19 – 23, 25 – 6, 28, 30 க்கு, சிறிய துண்டுகள் RS உடன். 19.164 g, j, n, ஓ, ப, r, t, w, x, y, ஆ, மற்றும் gg. . இந்த பட்டியலில் முழுமையான பாடல் h.6 ஆகும்.[8] H.6 இன் திருத்தப்பட்ட உரை 1975 இல் வெளியிடப்பட்டது.[9]
லாரோச்சின் பணியைத் தொடர்ந்து, அசீரியாலஜிஸ்ட்அன்னே டிராஃப்கார்ன் கில்மர் மற்றும் இசைக்கலைஞர் மார்செல் டுச்செஸ்னே-கில்லின்[10] மாத்திரைகளின் பொருளைப் புரிந்து கொள்ள 1970 களில் ஒன்றாக இணைந்து பணியாற்றியது, ஒரு டேப்லெட் ஒரு பாபிலோனிய பாடலுக்கான ட்யூனிங் முறைகளை வழங்கியது என்று முடிவு செய்தது, மற்றொன்று குறிப்பிடப்படுகிறது இசை இடைவெளிகள். .[11][12]
டேப்லெட் h.6 ஒரு பாடலுக்கான பாடல்களைக் கொண்டுள்ளது நிகால், ஒரு பண்டைய அருகிலுள்ள கிழக்கு தெய்வம் பழத்தோட்டங்கள், மற்றும் ஒன்பது சரம் கொண்ட ஒரு பாடகருக்கான வழிமுறைகள் சம்மாம், ஒரு வகை வீணை அல்லது, அதிக வாய்ப்பு, ஒரு லைர். .[13] இந்த பாடலுக்கு 1974 ஆம் ஆண்டில் அதன் முதல் நவீன செயல்திறன் வழங்கப்பட்டது, இதன் செயல்திறன் நியூயார்க் டைம்ஸ் எழுதியது: “இது மேற்கத்திய இசையின் தோற்றம் பற்றிய முழு கருத்தையும் புரட்சியை ஏற்படுத்தியுள்ளது. ”
ஹர்ரியன் பாடல் பல ஆரம்பகால இசை படைப்புகளை முன்கூட்டியே தேதியிட்டது (எ.கா., தி சீக்கிலோஸ் எபிடாஃப் மற்றும் டெல்ஃபிக் ஹைம்ஸ்) ஒரு மில்லினியத்தால், இசையின் புனரமைப்பு காலப்போக்கில் மேம்பட்டுள்ளது. முதல் புனரமைப்புகள் இசை அளவை தலைகீழாக விளக்கின, மிக உயர்ந்த டோன்கள் பொய்யாக மிகக் குறைவாகின்றன. இதற்கு இணையாக, பாடல்களை இசையில் வரைபடமாக்குவதற்கான முயற்சிகள் வரலாற்றாசிரியர்கள் இசையை விரிவுபடுத்த முயற்சிக்க வழிவகுத்தன. டுச்செஸ்னே-கில்லெமினின் புனரமைப்பு கேட்கப்படலாம் உர்கேஷ் வலைப்பக்கம்,[1] இது குறைந்தது ஐந்து "ரிவல்" இல் ஒன்றாகும் மறைப்புகள் குறியீட்டின், ஒவ்வொன்றும் முற்றிலும் மாறுபட்ட முடிவுகளைத் தருகின்றன ".[14]இந்த புனரமைப்புகள் (வார்த்தையின் சரியான அர்த்தத்தில் மறைகுறியாக்கங்கள் அல்ல, ஏனென்றால் ஸ்கிரிப்ட் நன்கு புரிந்து கொள்ளப்பட்டு பெரும்பாலும் தெளிவற்றவை) ஆராய்ச்சியின் வரலாறு மற்றும் மேம்பாடுகள் மற்றும் காலப்போக்கில் செய்யப்பட்ட தோல்விகள் ஆகியவற்றை விளக்குகிறது.
The Hurrian Hymn to Nikkal from 12th century BCE Ugarit in Syria is currently the oldest piece of annotated music known to history being well over 3,200 years old. It dates from between 1400 and 1200 BCE and was discovered in the libraries of the city of Ugarit, today called Ras Shamra.
Although it was written in Ugaritic cuneiform it is actually in Hurrian rather than a West Semitic dialect such as Akkadian, Canaanite, Amorite, Aramaic, or proto-Hebrew. This is a hymn to the Great Goddess Nikkal (Nikkalu in Ugaritic) composed by a sacred scribe by the name of Hammurapi.
In addition to the words of the prayer there are also instructions for the tuning of the kinnor (lyre) and these have been the focus of several studies by palaeo-musicologists.
The ‘Hurrian Moonrise’ has become a famous prayer song since its discovery in the early 1950s. The archaeologists were excavating the Royal Palace at Ugarit and found the the complete song is one of about 36 such hymns in cuneiform writing, found on fragments of clay tablets. The French archaeologist Emmanuel Laroche published the first accounts in 1955 and 1968. For a more on the Hurrian songs visit the Wikipedia page. To learn more about the Great Goddess Nikkal then please visit the Wikipedia page.
One version of the hymn which was recorded by Tiger Shade studios in the UK is based on the work of Professor Anne Kilmer and Professor Theo Krispijn. The musical arrangement is by Declann Flynn (Al-pha-X) and the beautiful voice is courtesy of Ali Eve Cudby (click on image below to the right).
There is also some information about the work of Professor Anne Kilmer on the Bella Roma music site.
For further details about this recording please visit the Tiger Shade page. Here you can listen to the Hymn Of Ugarit in three versions:
உர்ரியப் பாடல்கள்: உலகின் மிகப் பழமையான இசைக் குறிப்புகள்
சிரியாவின் உகாரித் நகரத்தில் கி.மு. 1400இல் எழுதப்பட்ட உர்ரியப் பாடல்கள், களிமண் பலகைகளில் கியூனிஃபார்ம் எழுத்தில் பதிவு செய்யப்பட்டவை. இவற்றில் மிக முழுமையானது, நிக்கல் தெய்வத்திற்கு அர்ப்பணிக்கப்பட்ட உர்ரிய புனிதப் பாடல் (h.6) ஆகும், இது உலகின் மிகப் பழமையான இசைக் குறிப்பாகக் கருதப்படுகிறது.
1950களில் கண்டெடுக்கப்பட்ட இந்தப் பாடல்கள், ஒன்பது நரம்புகள் கொண்ட சம்மூம் இசைக் கருவியுடன் பாடப்பட்டவை. 1974இல் முதல் நவீன நிகழ்ச்சி நடத்தப்பட்டது. இந்தப் பாடல்கள் மேற்கத்திய இசையின் தோற்றத்தைப் பற்றிய புரிதலை மாற்றியமைத்தன.
அக்காடிய மொழியில் எழுதப்பட்ட இசைக் குறிப்புகள், ஏழு நரம்பு லையரின் அடிப்படையில் இடைவெளிகளை விவரிக்கின்றன. உர்ரிய மொழியில் எழுதப்பட்ட பாடல் வரிகள், உகாரித் பிராந்திய மொழிவழக்கில் உள்ளன. இவை தற்போது டமாஸ்கஸ் தேசிய அருங்காட்சியகத்தில் உள்ளன.
நிக்கல் புனிதப் பாடல்: உலகின் மிகப் பழமையான இசைக் குறிப்பு
கி.மு. 1400-1200 இல் சிரியாவின் உகாரித் (ராஸ் ஷம்ரா) நகரத்தில் கண்டெடுக்கப்பட்ட நிக்கல் புனிதப் பாடல், 3,200 ஆண்டுகளுக்கு மேல் பழமையான, அறியப்பட்ட மிகப் பழமையான இசைக் குறிப்பாகும். உர்ரிய மொழியில், உகாரித் கியூனிஃபார்ம் எழுத்தில் எழுதப்பட்ட இது, மாபெரும் தெய்வம் நிக்கலுக்கு (நிக்கலு) அர்ப்பணிக்கப்பட்ட பாடலாகும். இதை புனித எழுத்தர் ஹம்முராபி இயற்றினார்.
1950களில் உகாரித் அரண்மனையில் கண்டெடுக்கப்பட்ட 36 பாடல்களில் இதுவும் ஒன்று. இதில் கின்னோர் (லையர்) இசைக் கருவியின் இசைக்கூறு வழிமுறைகளும் உள்ளன. 1955 மற்றும் 1968இல் பிரெஞ்சு தொல்பொருள் ஆய்வாளர் இம்மானுவேல் லாரோச் இதை முதலில் வெளியிட்டார்.
பேராசிரியர்கள் ஆனி கில்மர் மற்றும் தியோ கிரிஸ்பிஜ்னின் ஆய்வுகளின் அடிப்படையில், டைகர் ஷேட் ஸ்டுடியோஸ் (யு.கே.) இந்தப் பாடலைப் பதிவு செய்தது. டெக்லன் ஃபிளின் இசையமைப்பில், அலி ஈவ் கட்பியின் குரலில் இது பதிவாகியுள்ளது. மேலும், மாலெக் ஜாண்டலி, ஆர்.ஜே. டம்ப்ரில், மைக்கேல் லெவி ஆகியோரின் பதிவுகளும் உள்ளன.
3,000 ஆண்டு பழமையான பாடல்: வெண்கல யுகத்தில் இந்தியாவிலிருந்து மத்தியதரைக் கடல் வரை இசைத் தொடர்பு
சிரியாவின் உகாரித் நகரத்தில் 3,000 ஆண்டுகளுக்கு முன் உர்ரிய மொழியில் எழுதப்பட்ட நிக்கல் புனிதப் பாடல், உலகின் மிகப் பழமையான இசைக் குறிப்பாகும். சாண்டா பார்பரா பல்கலைக்கழகத்தின் டான் சி. பாசியு நடத்திய ஆய்வு, இந்தப் பாடலுக்கும் ரிக் வேதத்திற்கும் இடையே ஆச்சரியமான இசை ஒற்றுமைகளை வெளிப்படுத்துகிறது.
கணினி உதவியுடன் செய்யப்பட்ட இசை மற்றும் தாள மேப்பிங் மூலம், ரிக் வேதத்தின் ஒவ்வொரு ஐந்து பாடல்களில் ஒன்று நிக்கல் பாடலின் அதே கேடன்ஸ் (இசை முடிவு) உடன் முடிவதாகக் கண்டறியப்பட்டது. இந்த ஒற்றுமை தற்செயலாக நிகழ வாய்ப்பு ஒரு மில்லியனில் ஒரு பங்கு மட்டுமே. இரண்டு பாடல்களிலும் எளிய மற்றும் சிக்கலான கேடன்ஸ் முறைகள், மற்றும் உச்சரிப்பு-வீழ்ச்சி மெல்லிசை அமைப்புகள் ஒத்துப்போகின்றன.
உகாரித், மத்தியக் கிழக்கு மற்றும் மத்தியதரைக் கடல் வர்த்தகப் பாதைகளில் இருந்ததால், மிடானி இராச்சியம் வழியாக வேத பாரம்பரியமும் இசை வடிவங்களும் பரிமாறப்பட்டிருக்கலாம். இந்த ஆய்வு, இசை அரசியல் கூட்டணிகளை விட வேகமாகவும் நீடித்து நிலைத்தும் பரவியதாகக் கூறுகிறது. இந்த இசை முறைகள் பின்னர் கிரேக்க இலக்கியத்திலும், ஐரோப்பிய கவிதைகளிலும் எதிரொலித்தன.
இசை, வெண்கல யுகத்தில் உலகளாவிய மொழியாக இருந்திருக்கலாம் என இந்த ஆய்வு காட்டுகிறது, இது பண்டைய நாகரிகங்களின் ஒற்றுமையை வெளிப்படுத்துகிறது.
3,000 ஆண்டு பழமையான நிக்கல் புனிதப் பாடல்: வெண்கல யுகத்தில் இந்தியாவிலிருந்து மத்தியதரைக் கடல் வரையிலான இசைத் தொடர்புகள்
முன்னுரை
சுமார் 3,000 ஆண்டுகளுக்கு முன்பு, மத்தியதரைக் கடலின் கிழக்குக் கரையில் அமைந்த உகாரித் துறைமுக நகரத்தில், உர்ரிய மொழியில் ஒரு பாடல் களிமண் பலகையில் பொறிக்கப்பட்டது. இந்த நிக்கல் புனிதப் பாடல் (Hymn to Nikkal), தற்போது உலகில் அறியப்பட்ட மிகப் பழமையான இசைக் குறிப்பாகும். சாண்டா பார்பரா கலிபோர்னியா பல்கலைக்கழகத்தின் டான் சி. பாசியு (Dan C. Baciu) நடத்திய சமீபத்திய ஆய்வு, இந்தப் பாடல் இந்தியாவின் ரிக் வேதத்துடன் ஆச்சரியமூட்டும் இசை ஒற்றுமைகளைப் பகிர்ந்து கொள்வதை வெளிப்படுத்தியுள்ளது. இந்த ஆய்வு, வெண்கல யுகத்தில் (கி.மு. 3300–1200) இந்தியா முதல் மத்தியதரைக் கடல் வரை ஒரு பொதுவான உலகளாவிய இசைக் கலாசாரம் இருந்ததற்கான முக்கியமான ஆதாரத்தை வழங்குகிறது.
உகாரித் மற்றும் நிக்கல் புனிதப் பாடல்
உகாரித் (தற்போது சிரியாவில் ராஸ் ஷம்ரா என அழைக்கப்படும்) ஒரு முக்கியமான வர்த்தக மையமாக இருந்தது, இது மெசொப்பொத்தேமிய, அனத்தோலிய மற்றும் மத்தியதரைக் கலாசாரங்களை இணைத்தது. 1950களில் உகாரித் அரண்மனையில் தொல்பொருள் ஆய்வாளர்களால் கண்டெடுக்கப்பட்ட 36 களிமண் பலகைகளில், நிக்கல் புனிதப் பாடல் (h.6) மிகவும் முழுமையானதாக உள்ளது. இது உர்ரிய மொழியில், உகாரித் கியூனிஃபார்ம் எழுத்தில் எழுதப்பட்டு, மாபெரும் தோட்டத் தெய்வமான நிக்கலுக்கு அர்ப்பணிக்கப்பட்ட ஒரு புனிதப் பாடலாகும்.
பாடலில் ஒன்பது நரம்புகள் கொண்ட சம்மூம் (லையர்) இசைக் கருவியின் இசைக்கூறு வழிமுறைகளும், பாடல் வரிகளும் உள்ளன. இந்தப் பாடல் முதன்முதலில் 1974இல் நவீன முறையில் நிகழ்த்தப்பட்டு, மேற்கத்திய இசையின் தோற்றம் பற்றிய புரிதலை மாற்றியமைத்தது. பாடல் தற்போது டமாஸ்கஸ் தேசிய அருங்காட்சியகத்தில் பாதுகாக்கப்படுகிறது.
ஆய்வின் முக்கிய கண்டுபிடிப்புகள்
டான் சி. பாசியு, Preprints.org இல் வெளியிட்ட தனது ஆய்வில், நிக்கல் புனிதப் பாடலையும் ரிக் வேதத்தையும் (கி.மு. 1500–1200) ஒப்பிட்டு, கணினி உதவியுடன் இசை மற்றும் தாள மேப்பிங் முறையைப் பயன்படுத்தினார். இந்த ஆய்வு பின்வரும் முக்கியமான ஒற்றுமைகளை வெளிப்படுத்தியது:
கேடன்ஸ் ஒற்றுமைகள்: கேடன்ஸ் எனப்படும் இசை முடிவுகள், பாடல் வரிகளின் முடிவை அடையாளப்படுத்தும் இசை அல்லது தாள அமைப்புகளாகும். ரிக் வேதத்தின் ஒவ்வொரு ஐந்து பாடல்களில் ஒன்று, நிக்கல் பாடலில் உள்ள அதே கேடன்ஸ் முறையுடன் முடிகிறது. இந்த ஒற்றுமை தற்செயலாக நிகழ வாய்ப்பு ஒரு மில்லியனில் ஒரு பங்கு மட்டுமே என பாசியு கணக்கிட்டார்.
எளிய மற்றும் சிக்கலான முறைகள்: நிக்கல் பாடலில் இரண்டு முக்கிய கேடன்ஸ் முறைகள் உள்ளன—ஒரு எளிய, இதயத் துடிப்பு போன்ற முறையும், மற்றொரு சிக்கலான முறையும். இதே இரண்டு முறைகளும் ரிக் வேதத்தில் உள்ளன, குறிப்பாக திரிஷ்டுப் மீட்டருடன் தொடர்புடையவை. இந்த எளிமை-சிக்கலான இருமை ஒரு திட்டமிட்ட கலைத் தேர்வாக இருக்கலாம்.
மெல்லிசை அமைப்பு: ரிக் வேதத்தின் பண்டைய விளக்கங்களின்படி, அதன் மெல்லிசைகள் உச்சரிக்கப்பட்ட உயர்ந்த எழுத்துக்களில் உயர்ந்து, பின்னர் வீழ்ச்சியடைகின்றன. இதே அமைப்பு உகாரித் பாடலிலும் காணப்படுகிறது. டிஜிட்டல் மறு-ஆக்கம் மூலம், இரண்டு பாடல்களும் ஒத்த இசைப் பண்புகளைக் கொண்டிருப்பது தெளிவாகிறது.
இசை பரவலின் பாதைகள்
இந்த ஒற்றுமைகள், வெண்கல யுகத்தில் இசை எவ்வாறு நீண்ட தூரங்களுக்கு பரவியது என்பது குறித்த கேள்விகளை எழுப்புகின்றன. உகாரித், மெசொப்பொத்தேமிய மற்றும் அனத்தோலிய கலாசாரங்களை இணைக்கும் வர்த்தக மையமாக இருந்தது. மிடானி இராச்சியம், உர்ரியர்களால் ஆளப்பட்டு, இந்தோ-ஐரோப்பிய மொழி பேசும் சமூகங்களுடன் தொடர்புடையதாக இருந்தது, இந்தியாவின் வேத பாரம்பரியத்தையும் உகாரித்தையும் இணைக்கும் கலாசார பாலமாக இருந்திருக்கலாம்.
பாசியு கூறுகையில், “மிடானி நமக்கு இரண்டு பரிசுகளை வழங்கியது: இந்தியாவிற்கு வெளியே வேத கலாசாரத்தின் முதல் ஆதாரம் மற்றும் இந்த பாடல், இது நாகரிகங்களை இணைக்கும் இசையின் ஆற்றலை வெளிப்படுத்துகிறது.”
இசையின் நீடித்த தாக்கம்
இந்த ஆய்வு, இசை—கல் நினைவுச்சின்னங்கள் அல்லது அரச ஆணைகளை விட மிகவும் நிலையற்றதாக இருந்தாலும்—அரசியல் கூட்டணிகளை விட வேகமாகவும் நீடித்து நிலைத்தும் பரவியதாகக் கூறுகிறது. இதே கேடன்ஸ் முறைகள், பின்னர் கிரேக்க கவிஞர் சாஃபோவின் படைப்புகளிலும், 1801இல் ஜெர்மன் கவிஞர் ஃபிரீட்ரிக் ஹோல்டர்லின் கவிதைகளிலும் எதிரொலித்தன.
ரிக் வேதம், இன்று ஒரு பில்லியனுக்கும் மேற்பட்ட இந்துக்களால் திருமணங்கள் மற்றும் சடங்குகளில் பாடப்படுகிறது, அதன் இசையமைப்பை ஆச்சரியமூட்டும் துல்லியத்துடன் பாதுகாத்துள்ளது. உச்சரிப்புகள் காலப்போக்கில் மாறியிருந்தாலும், அதன் கேடன்ஸ் முறைகள் அடையாளம் காணக்கூடியவையாக உள்ளன. இது, வாய்மொழி பாரம்பரியங்கள் வார்த்தைகளை மட்டுமல்ல, இசை அமைப்புகளையும் துல்லியமாகப் பாதுகாத்தவிதத்தைக் காட்டுகிறது.
உலகளாவிய இசைக் கலாசாரம்
இந்த ஆய்வு, தனிமைப்படுத்தப்பட்ட நாகரிகங்கள் என்ற பாரம்பரிய கருத்தை சவாலுக்கு உட்படுத்துகிறது. இசை, முதல் உலகளாவிய மொழியாக இருந்திருக்கலாம், புலப்படாத எல்லைகளைத் தாண்டி மக்களை இணைத்தது. உகாரித்தின் தாளங்கள், மலைகள் மற்றும் பாலைகளைத் தாண்டி இந்தியா, காக்காசஸ், மற்றும் மத்தியதரைக் கடலை இணைத்ததைப் போல, இன்றும் இசை எல்லைகளைத் தாண்டும் ஆற்றல் கொண்டுள்ளது.
முடிவுரை
நிக்கல் புனிதப் பாடல், வெண்கல யுகத்தில் ஆயிரக்கணக்கான மைல்கள் தொலைவில் உள்ள மக்கள் பொருட்களை மட்டுமல்ல, பாடல்களையும் பகிர்ந்து கொண்ட ஒரு உலகத்தைப் பற்றிய கவர்ச்சிகரமான பார்வையை வழங்குகிறது. மற்ற பழமையான இசைக் குறிப்புகள் அரிதாக இருந்தாலும், இந்த ஆய்வு இசையின் உலகளாவிய இணைப்புகளைப் பற்றிய புதிய உரையாடல்களைத் தூண்டுகிறது. இது, பண்டைய நாகரிகங்களின் ஒற்றுமையை வெளிப்படுத்துவது மட்டுமல்லாமல், இன்றைய பிளவுபட்ட உலகில் கலாசார ஒற்றுமை பற்றிய கேள்விகளையும் எழுப்புகிறது.
மேலும் தகவல்: Dan C. Baciu. (2025). In the Beginning was Music! Direct Evidence for Global Musical Connections in the Bronze Age. Preprints. doi.org/10.20944/preprints202506.1669.v2