Compiled by London Swaminathan
Date: 24 DECEMBER 2017
Time uploaded in London- 8-35 am
Post No. 4539
Pictures shown here are taken from various sources such as Facebook friends, Books, Google and newspapers; thanks
Part 5 of Tirukkural- Bhagavad Gita Comparison by Rev. G U Pope and V R R Dik****ar ; in this Kamasastra is compared with Tirukkural along with other books.
Please read first four parts posted in the past few days and continue here:–
So far we have seen the comparison between Tiru Valluvar’s Tirukkural with Bhagavad Gita, Manu Smrti, Arthasastra of Kautilya/Chanaya, Kamandaki, Ramayana and Mahabharata. In this section we will look at the Parnellism between the Kamasastra in Sanskrit with Tirukkural
Following is from the book Studies in Tamil Literature by V R Ramachandra Dik****ar:
Book III of Tirukkural- Kaamattuppaal
There are two views with regard to this particular section. One is that Valluvar gives expression to purely Tamil aspect of Kama (sexual desire). According to this whole can be conveniently divided into Kalaviyal and Karpiyal, and these again are based on the five tinais peculiar to the Tamils.
But the celebrated commentator of the Kural, Parimel azagarwould again find correspondences between this subject of the subject and that in Sanskrit literature. According to that authority, Kalaviyal and Karpiyal correspond to the Samyoga and Vipralambha of the KAMASUTRA treatises.
In the Karpiyal section again Parimelaalagar would find corresponding terms for the different incidents like
Selavu =Pravasa
Arraamai= Viraaga
Viduppu = Ayogam
and Pulavi= Maanam.
The Sanskritists add the fifth incident Saapa.
As this is quite uncommon , says the commentator, Valluvar did not include it in his treatment of the subject. While the Chapter 116 Pirivarraamai is devoted to selavu, the chapters (117-126) deal with the Arraamai.
Viduppu is dealt within three chapters (127-129), while the last four chapters (130-133) are devoted to the incident of Pulavi.
xxx
Porutpaal continued…………………
Kural 586 to 589 ( Spies/ Detectives)
As monk or devotee, through every hindrance making way,
A spy whatever men do must watchful mind display.
A spy must search each hidden matter out
And full report must render, free from doubt.
Spying by spies, the things they tell,
To test by other spies is well.
One spy must not another see: contrive it so;
And things by three confirmed as truth you know
The Arthasastra has the following:
The king shall send fraudulent and ascetic spies who have been tried for their loyalty and skill.
The class of officers who went by the name of Tiiksanas ascertained their outward conduct. The satri spies carried this information to the district quarters. The residential officers therein made it known to the headquarters through signs and cipher writings. This is to be done without the knowledge of the respective samsthas. If the information is corroborated by three independent sources, it is taken to be confirmed.
(Book 1, Chap.11 and 12)
xxx
Kural 581 (Spies)
These two: the code renowned, and spies
n these let king confide as eyes
Tha Kamandaki saysA king should get at the movements of the adversary through the medium of his cautious and secret spies. That king one of whose eyes is caara or the spy is awake even in sleep (13-29)
xxx
Kural 602 and 604 (Sloth)
Let indolence, the death of effort, die,
If you’d uphold your household’s dignity.
His family decays, and faults unheeded thrive,
Who, sunk in sloth, for noble objects doth not strive
The Bhagavd Gita gives similar ideas:
Know, og Bharata, inertia born of ignorance and the deluder of all beings, is bound by sloth, indolence and sleep (BG 14-8)
xxx
Kural 628 and 630 (Fortitude)
He seeks not joy, to sorrow man is born, he knows;
Such man will walk unharmed by touch of human woes
Who pain as pleasure takes, he shall acquire
The bliss to which his foes in vain aspire.
The Gita says similarly,
You grieve for things not fit to be grieved for and yet indulge in wise sayings. The wise never grieve either for the living or for the dead.
He who sees his self in everything and looks upon pleasure and pain equally, is a perfect Yogi
–BG 2-11 and 6-32
xxx
Kural 631 (Ministers)
A minister is who grasps, with wisdom large,
Means ,time, work’s mode and functions rare he must discharge
The Arthasastra says,
The ministers shall engage in the following five duties: commencing a work, finding out resources, fixing it according to place and time, protecting against possible dangers, and final consummation Book 1-15
xxx
Kural 645 and 646 (Eloquence)
Speaking out your speech, when once it is past dispute
That none can utter speech that shall your speech refute.
Charming each hearer’s ear, of others words to seize the sense
Is method wise of men of spotless excellence.
A good illustration of this maxim is found in the Mahabharata. Here the kingdom is threatened with a invasion, the king goes to the country and begs for war loans and benevolences by speaking out in sweet, soft and convincing style.
–Santi Parva 88,26,34
xxx
Kural 669, 670 (Firmness)
Though toil and trouble face thee, firm resolve hold fast,
And do the deeds that pleasure yield at last.
The world desires not men of every power possessed,
Who powers in act desires not, crown of all the rest
is expressed in other words by the Bhagavad Gita:
Do not get vexed. This is unbecoming of one like yourself. Give up the detestable weakness of the heart and gird up, oh slayer of foes –BG 2-3; 4-20
xxx
Kural 681, 682, 683, 684 (AMBASSADOR)
Benevolence, high birth, the courtesy kings love
These qualities the envoy of a king approve
Love, knowledge, power of chosen words, three things
Should he possess who speaks the words of kings.
Mighty in lore amongst the learned must he be
Midst javelin-bearing kings who speaks the words of victory
Sense, goodly grace, and knowledge exquisite
Who hath these three for envoy’s task is fit.
similar ideas are expressed by the law giver Manu:
The king shall appoint him an ambassador who is versed in all sciences, who can read the gestures and signs, pure, skilled, of noble family
That ambassador, who is loyal, honest, intelligent of excellent memory, who acts according to time and place, of good physique, bold and possessed of good powers of speech is applauded – Manu 7-63/64
XXX
Kural 685, 686, 688, 689, 690 (AMBASSADOR)
In the Kural
In term, concise, avoiding wrathful speech, who utters pleasant word
An envoy he who gains advantage for his lord
An envoy meet is he, well-learned, of fearless eye
Who speaks right home, prepared for each emergency
In the Athasastra,
The message is to be delivered in toto, even at the cost of life……….When questioned by the enemy king as to the strength of the lord’s forces, pretend ignorance and simply say, you know better! – Book 1-16
Again in the Kural,
Integrity, resources, soul determined, truthfulness;
Who rightly speaks his message must these marks possess.
His faltering lips must utter no unworthy thing,
Who stands, with steady eye, to speak the mandates of his king
Death to the faithful one his embassy may bring;
The envoy gains assured advantage for his king
The Rajaniti Rantnakara quotes Sukra,
The ambassador, though a mlechcha, shall not be killed
Hence the duta/ambassador is the king’s eye. Even when the arms are raised aloft in the act of striking him, he should faithfully deliver his message.
From the words of the duta/amabassador who would think of his own defects and of enemy’s strength? For the duta speak always anything he thinks – page 46 of Rajanitiratnakara
xxxx
Kural 698, 699, 700 (On Serving the King)
Say not, ‘He is young, my kinsman’ despising thus your king;
But reverence the glory kingly state doth bring.
The following may be parallel,
A king should not be despised even though a child. he is a great divinity in the form of a man Manu 7-8
In the Kural, we have gained his grace, boots nought what graceless acts we do
So deem not sages who the changeless vision view.
Wh think we are ancient friends, and do unseemly things;
To these familiarity sure ruin brings.
Similar ideas are found in the following discussion in the Arthasastra,
says Bhardvaja,
The king shall appoint as his ministers his classmates as he would have understood their honesty and tact. They could be easily trusted. No says Visalaksha, ‘as playmates they would not respect him. He shall therefore appoint those whose secrets are well known to him. Possessed of conduct and defects in common with the king those do not entertain harm lest their secrets should be divulged. This is very common, says Parasara, for the king may follow them in their good and bad actions lest his own secrets be divulged Arthasastra Book 1, Chap.8
xxx
Kural 731, 732 (A Prosperous Nation)
The Kural defines,
Where spreads fertility unfailing, where resides a band,
Of virtuous men, and those of ample wealth, call that a land.
That is a land which men desire for wealth’s abundant share,
Yielding rich increase, where calamities are rare
Baudhayana says:
A righteous man shall seek to dwell in a village where fuel, water, fodder, sacred fuel, Kusa grass and garlands are plentiful, access to which is easy, where many rich people dwell, which abounds in industrious people and where Aryans (noblemen) form the majority, and which is not easily entered by robbers—Baudhayana 2-3-51
S B E Volume 14 pages 243/4
Kural 737 (Nation)
What the Kural says,
Waters from rains and springs, a mountain near, and waters thence;
These make a land with fortress sure defence
is also mentioned by Kautilya
The fortress of rivers and mountains are sources of defence to the country parts.
Arthasastra Book 2-3
Chapter 74 of Kural entitled Nation corresponds roughly to the chapter on Durgavidhaan in the Arthasastra Book 2-3
Durga= Fortress
Chapter 75 of Kural entitled Fortification corresponds roughly to the the chapter on Durgavidhaan in the Arthasastra Book 2-3
xxxx
Kural 751 (WEALTH)
Nothing exists, save wealth, that can
Change man of nought to worthy man
is tus explained in the Ramayana
To a man of wealth, there are friends, and relatives. He is the worthy man of the world, and becomes a Pandita. He is a man of prowess and wisdom. He is a great man of good qualities.
Yuddha Kanda of Ramayana chap.83-35/36
Kural 760
What the Kural says,
Who plenteous store of glorious wealth have gained,
By them the other two are easily obtained
is explained thus by Vaatsyaayana,
Between wealth and kingdom, wealth is superior. Though the means of wealth, Lokayaatraa and Kaama are realised. This is the position of Trivarga.
–Kamasutra book 1-2-15/17
xxx
Kural 861 (ENEMIES)
With stronger than thyself, turn from the strife away;
With weaker shun not, rather court the fray
Kautilya prescribes,
Court agreement of peace with equal and superior foes. Fight with the weaker.
–Book 7-3
xxxx
Kural 920 (PROSTITUTES)
According to the Kural:
Women of double minds, strong drink and dice;
to these given over,
Are those on whom the light of Fortune shines no more.
In the Arthasastra,
Public censure and loss of wealth are due to Kama ( desire).
….Kama comprises hunting, gambling, women and drinking.
–Book 7-3
In the chapter on the Purusa vyasana varga, Kautilya referes to the four-fold vice under the category of Kama. These are hunting, gambling, women and drinking. The effects of these evil habits are discussed I detail. Tiruvalluvar, on the other hand devotes two chapters on the Vyasanas of women (91being ruled by the wife, 92 prostitutes) one chapter ( 93 ) on drinking and one chapter on (94) gambling. Apparently, the author of the Kural does not treat hunting as such a vice as the other three. In fact hunting is recognised as a valuable form of exercise to kings by Kalidasa in his Sakuntala. Nor is Kautilya unaware of its beneficial effects.
Arthasastra book 8-3
My comments:
V R R Dik****ar has done very good research in Tirukkural. I have not seen any such comparisons in any other book. One must be a good scholar in both Sanskrit and Tamil and well read. I have already given my comparisons of Dhammapada and Tirukkural, Panchatantra and Tirukkural in separate articles.